Умные вопросы
Войти
Регистрация
помогите перевести предложение с немецкого на русский
13 года
назад
от
Максим
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
За глаголом, но, насколько я могу судить, только драгоценности или вспомогательные глаголы, такие как "есть, были, если бы получил свой" или подобные слова накопленной эффективной. .
13 года
назад
от
Елена нефёдова
▲
▼
0
голосов
После глагола, но, насколько я могу судить, только драгоценности или вспомогательные глаголы, такие как "есть, были, если бы получил свой" или подобные слова накопленной эффективной.
13 года
назад
от
Fest
▲
▼
0
голосов
Вслед за глаголом, однако, насколько я могу судить, лишь для украшения следуют (нагромождены, прилеплены - что-нибудь с сорказмом) вспомогательныеслова вроде "иметь, быть (лучше не переводить их тут, т. к. они не смысловые, а вспомогательные) или прочие внушительные слова.
Марк Твен о немецком языке) Шикарное высказывание. Поищите в гугле, там литературный перевод будет. )
Вот нашла: следом же за глаголом - как я понимаю,
украшения ради-пишущий подсыпает с десяток всяких "haben sind gewesen gehabt
haben geworden sein", и проче и тому подобное, и только теперь импозантное
соружение завершено.
13 года
назад
от
Alekx
Связанные вопросы
1
ответ
Первым собщением переданным по телеграфу была цитата из Библии. Какая?
9 года
назад
от
АНО Третейский суд ...
1
ответ
Волосы чёрные – брюнетка. жёлтые/белые – блондинка. каштановые – шатенка. а русая? как людей с русыми волосами называют?
2 года
назад
от
Сангринария
2
ответов
Если воду из водопровода заморозить и растопить прозрачные части льда то на сколько такая вода чиста и пригодна?
10 года
назад
от
Ульянка Житкова