Умные вопросы
Войти
Регистрация
помогите перевести предложение с немецкого на русский
14 года
назад
от
Максим
3 Ответа
▲
▼
0
голосов
За глаголом, но, насколько я могу судить, только драгоценности или вспомогательные глаголы, такие как "есть, были, если бы получил свой" или подобные слова накопленной эффективной. .
14 года
назад
от
Елена нефёдова
▲
▼
0
голосов
После глагола, но, насколько я могу судить, только драгоценности или вспомогательные глаголы, такие как "есть, были, если бы получил свой" или подобные слова накопленной эффективной.
14 года
назад
от
Fest
▲
▼
0
голосов
Вслед за глаголом, однако, насколько я могу судить, лишь для украшения следуют (нагромождены, прилеплены - что-нибудь с сорказмом) вспомогательныеслова вроде "иметь, быть (лучше не переводить их тут, т. к. они не смысловые, а вспомогательные) или прочие внушительные слова.
Марк Твен о немецком языке) Шикарное высказывание. Поищите в гугле, там литературный перевод будет. )
Вот нашла: следом же за глаголом - как я понимаю,
украшения ради-пишущий подсыпает с десяток всяких "haben sind gewesen gehabt
haben geworden sein", и проче и тому подобное, и только теперь импозантное
соружение завершено.
14 года
назад
от
Alekx
Связанные вопросы
2
ответа
Почему физики создают дорогое оборудование для того, чтобы показать физические явления?
2 года
назад
от
серж
2
ответа
Здравствуйте. Можно ли разобрать люминисцентную лампочку? (остальное в поясненниях) .
11 года
назад
от
Abe
1
ответ
Смешивание пара и воды
10 года
назад
от
Хомяк Хома