Почему россияне вобще не понимают украинский и белорусский языки (даже о чем речь идет) , и похожие слова не узнают?

12 года назад от Сергей

5 Ответы



0 голосов
Не стоит обобщать, все воспринимают языки по разному, белорусский я например не очень понимаю а украинский запросто.
12 года назад от Татьяна В.
0 голосов
Не обязаны потому что.
.
С хохлами вобще трудно даже на английском длоговриться.
А украинский язык искусственно развивается по принципу наибольшей непохожести на русский.
Натютюрник. летак. чо там еще. все спецом, чтоб отдалить две культуры.
12 года назад от Денис Кравцев
0 голосов
Кроме похожих слов, есть много совершенно непохожих или
имеющих другое значение.
Источник - джерел !
Окружность - кол !
Угол - кут!
Час - година !
Минута - хвилина !
Решить - розвязать !
Смотреть - бачить !
Любить - кохать!
Красивая - гарна !
Вот как тут понимать без словаря?
12 года назад от Вовка
0 голосов
зная русский и немного мозгу вовсе не составлят труда. я например и разумею и размовляю
12 года назад от маленький кроль4онок
0 голосов
В Бресте как-то спрашивали дорогу. Нам рукой машут и говорят:"Это просто. " Так и плутали, пока кто-то не объяснил, что на местном диалекте это значит прямо. Узнаем знакомые слова, а толку?
12 года назад от маленький кроль4онок

Связанные вопросы

2 ответов