Умные вопросы
Войти
Регистрация
"Япона мама" - это мама японца? Почему так говорят, когда что-то идёт не так?
7 года
назад
от
Собака Хаски
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Это эвфемизм. Таких много. Говорят-же, например, "ясен перец" или "ясен пень" - но это совсем не означает, что перец и пень - ясные. Это всего-лишь боле мягкая форма ругательства "ясен xyй".
7 года
назад
от
Евгений Осокин
▲
▼
0
голосов
К японцам не имет ни какого отношения мать эта. Японцы для маскировки от цензоров.
"Я" - это я.
"По" и "На" - Это с верху, приставка, надставка, рядом.
"Мать" - это мать.
7 года
назад
от
Мария О
Связанные вопросы
2
ответов
Почему слово Account и Accouting передаются в СМИ по разному
11 месяцев
назад
от
28426643381
1
ответ
Помогите, пожалуйста, перевести текст с английского на русский. очень надо
13 года
назад
от
Анар Губадов
3
ответов
Предохранитель по типу лампочки накаливания и розетки
3 года
назад
от
Еж Лесной