Умные вопросы
Войти
Регистрация
Японский язык, транслит (внутри)
7 года
назад
от
Лол Хаха
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Потому что в латинской транскрипции эти японские звуки записываются как j, sh и ch. Это не дж, ш и ч, но и не дзь, сь и ть. Скоре что-то средне. Англоязычные люди, видя транскрипцию, произносят слова с теми звуками, которые обозначаются сответствующими буквами в их языке. В русский язык некоторые из слов пришли из японского напрямую, а некоторые - через английский. При этом единства нет, где-то могут писать и говорить "шурикен" и "Фуджияма", а где-то "Итати" и "суси".
7 года
назад
от
Короткий Богдан
Связанные вопросы
1
ответ
Не работает выход из сабвуфера на колонку
10 года
назад
от
Странствующая цивилизация
2
ответов
Сколько в человеке, в мозгу фотонов? Имеют ли фотоны какое-либо значение для физиологии, помимо зрения, и мыслительной д
3 года
назад
от
Ksenia Cergeevna
2
ответов
Значит ли слово атом в греческом до сих пор неделимое?
4 года
назад
от
max max