Умные вопросы
Войти
Регистрация
Английский. Перевод на русский. Математика.
7 года
назад
от
Алена Вереск
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Таким образом, Бадью может присоединиться к своей мысли о том, чтобы быть мыслями о конкретных изменениях через математическую концепцию общего множественного числа. Это великий синтез и вызов философии Бадью, выкристаллизованной в названии этой работы: Бытие и событие; Задача состоит в том, чтобы думать о бытие и событии, а не о существовании события или о событии бытия. Понятия Бадью использует, чтобы думать, что этот синтез бытия и события - это «общий кратный» и «форсинг», и он черпает их из работ математика, Пола Коэна.
7 года
назад
от
Александр Полоскин
▲
▼
0
голосов
Гугл перевёл как: Таким образом, Бадью может присоединиться к своей мысли о том, чтобы быть в его мысли о конкретном
с помощью математической концепции общего кратного. Так вот, можно поставить некоторые слова в правильный смысл согласно предложению и получить желаемый результат.
Но тут может быть сам текст неправильный. Проверь так ли написано в источнике и попробуй через гугл. Маленькие предлоги и артикли в английском играют огромную роль. Удачи
7 года
назад
от
~~NiKs~~
Связанные вопросы
1
ответ
Хей хо народ. Что если подать ток на железный лист проводника сздастся ли на его поверхнсти напряжение равное силе тока?
2 года
назад
от
Vlad Mishchenko
2
ответов
Найдётся ли хотя бы два числа?
2 года
назад
от
Юлия Рыбакова
2
ответов
Что означает "цавт танем"? Это язык какой-то или что? И как на это обычно отвечают?
11 года
назад
от
Маргарита Мостовая