Умные вопросы
Войти
Регистрация
Нужны люди знающие английский
Messed up heart -может ли переводится, как разбитое сердце? Если нет, то как тогда переводится
8 года
назад
от
Dima Alexandrov
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Не рекомендую использовать в таком смысле это словосочетание, потому что оно используется обычно в медицинском слэнге, если не дословно, можно перевести как "больное сердце", это обозначает проблемы с самим сердцем, а не эмоциональные проблемы.
Для смысла "разбитое сердце"в эмоциональном плане лучше использовать привычное heartbroken.
8 года
назад
от
JonOmk244164
Связанные вопросы
2
ответа
Как расчитать трехфазную цепь при соединении приемников триугольником?
9 года
назад
от
Василий.п
3
ответа
Мне знакомый говорит уложить провода аккуратно в одну линию. Красиво, А как собственно тут такое возможно?
8 года
назад
от
Алиса Медева
3
ответа
Со строчной или прописной писать слово «земля» в: «ядерное оружие - самое разрушительное на земле / Земле»?
7 года
назад
от
Александр Ковалев