Нужны люди знающие английский

Messed up heart -может ли переводится, как разбитое сердце? Если нет, то как тогда переводится
7 года назад от Dima Alexandrov

1 ответ



0 голосов
Не рекомендую использовать в таком смысле это словосочетание, потому что оно используется обычно в медицинском слэнге, если не дословно, можно перевести как "больное сердце", это обозначает проблемы с самим сердцем, а не эмоциональные проблемы.

Для смысла "разбитое сердце"в эмоциональном плане лучше использовать привычное heartbroken.
7 года назад от JonOmk244164

Связанные вопросы