Умные вопросы
Войти
Регистрация
Don't mention it - не упоминай это. Почему переводится как "не стоит благодарности"?
6 года
назад
от
Саня Пчелов
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Имется в виду, что вы говорите человеку "Благодарность не обязательна. Я был рад помочь в любом случае, поэтому не стоит упоминать о благодарности (= не стоит благодарности) " - т. е. Don't mention *the thanks*.
6 года
назад
от
Михаил Котовсков
Связанные вопросы
1
ответ
Какая максимальная температура подшипника в электродвигателе Мощность 75 Квт
7 года
назад
от
Ольга Капитошина
2
ответов
Можно ли увеличить сварочный ток таким макаром? включив 220в на обмотку не рассчитанную на такое напряжение (170-180в)
2 года
назад
от
Катеняка:*
1
ответ
Как это включать?
1 год
назад
от
IndiaEdens8