Умные вопросы
Войти
Регистрация
Французский. Почему в этом предложении употреблен de? В данном случае это частичный артикль?
14 года
назад
от
Владимир Редозубов
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Поскольку во французском отсутствует система склонений и, сответственно, падежных окончаний, то некоторые предлоги взяли на себя эту функцию, в частности, предлог DE, который очень часто передает значение родительного падежа. Посмотрите. в Вашей фразе это "продолжительность (ЧЕГО? - род. падеж) занятия (лекции) - 4 минуты (хм, странное занятие. ) Это в случае с la dure d'un cours. В конструкции с глаголом tre это надо запомнить, это устойчивая конструкция, аналогичные ей:
la longueur est de 3 m, la hauteur est de 10 m, large de 2 m etc. Это никакой, конечно, не частичный артикль, это предлог dе, у которого множество разных значений, кроме передачи род. падежа. Например, говорят, J'habite Moscou, но J'habite dans la ville DE Moscou И много еще чего разного-разнобразного. )
И да, La dure des vacances est d' une semaine. ) - если Вы используете структуру с существительным, и Les vacances durent une semaine - без всякого DE, если Вы используете глагольную конструкцию
14 года
назад
от
- VLAD
Связанные вопросы
2
ответа
Привет Всем! правда ли что до середины прошлого века в Москве напряжение в бытовой электросети было 127 вольт. вольт
14 года
назад
от
Гена Бабков
1
ответ
как будут на английском "зачетная книжка" и "студенческий билет"? заране спасибо!
14 года
назад
от
Сергей Шкуренко
3
ответа
Почему передача электромагнитной энергии между обмотками трансформатора происходит только в период насыщения сердечника?
2 года
назад
от
russlan Kedeikanovic