Умные вопросы
Войти
Регистрация
'momentum' в НЕтехническом тексте. как выразить смысл слова "импульс" (то есть произведение массы и скорости) ?
China's economy loses momentum as policymakers clamp down on debt risks.
если перевести "теряет импульс" вобще не понятно о чем речь. можно попробовать перевести всю фразу целиком. 'momentum' здесь не единственный затык.
7 года
назад
от
Даня Криц
1 ответ
▲
▼
0
голосов
dinamics - дайнэмикс - динамика. Теряет динамику или - по желанию - динамичность - dynamism. Так и переводите, ибо в контексте экономики всегда говорят о "динамике" роста или развития (даже без роста как такового, а про балансировку и ликвидацию диспропорций и "перегрева", но это уже другая тема) .
7 года
назад
от
казак.
Связанные вопросы
1
ответ
Чем постоянный магнит отличается от неодимового?
8 года
назад
от
Andrew
1
ответ
как измерить высоту египетской пирамиды с помощью посоха?
6 года
назад
от
Наталья Малькова
1
ответ
почему я не понимаю, почему тела притягиваются друг к другу?
6 года
назад
от
Андрей Клишкои