Как перевести на русский язк русское слово - логин?

12 года назад от алексей головаш

2 Ответы



0 голосов
Логин, от английского LOG IN! ) ) Это - слово, означающе доступ, вход в некую систему, например, в интернет. Некий пропуск
 (логин+пароль) , дающий доступ в определённое, скажем, виртуальное, пространство (на сайт, портал, в соц. сеть и т. п. ) .
 
 (Это моё личное определение, не из поисковика) . Извините, если звучит не совсем гладко.
 
Логин - это сочетание букв, цифр и иногда символов. Логин нужен для того, что бы вы смогли под ним зайти после регистрации. Логин - пропуск зарегистрировавшегося на сайте.
 
›articles/opredelenie-login. htm
 
Это слово (термин, обозначение) , то есть логин, давно стало международным и перевода не требует. В этом согласна с ув. М. Левиным.
 
Англоязычные, как многие и латинские заимствования, весьма благозвучны, звучат достаточно ясно, понятно, "ничего лишнего. " Потому и так легко приживаются. "Ухо" (слух) само определяет, что лучше. Русское "вход", (доступ) - на мой взгляд, немного не то!
12 года назад от +KRIK+
0 голосов
зачем переводить термины? Ну нет в русском аналогов - значит надо смело заимствовать.
 
или вы телефон называете говорилкой, монитор - смотрелкой, а комп - считалкой?
12 года назад от Катя ***

Связанные вопросы

1 ответ
9 года назад от Алексей Ковалевский