Умные вопросы
Войти
Регистрация
В чём явное отличие между британским английским и американским английским? Скажите пожалуйста.
12 года
назад
от
ha ga
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
о, отличий масса на самом деле.
в американском упрощенная несколько грамматика и множество слов с аналогичными значениями, но звучащий совершенно по-разному.
12 года
назад
от
Herbert West
▲
▼
0
голосов
«Язык у нас с британцами один, только используем мы его по-разному». Так, одной фразой, очень точно охарактеризовал взаимосвязь американского и британского языков один знакомый негр
Кроме акцентных различий, есть и различия в произнесении определённых слов:
Cлово schedule в британском варианте начинается со звука ш, а в американском – в начале слова звучит ск.
В словах either и neither первые две буквы могут означать либо длительный звук i, либо дифтонг аi. Считается, что первый вариант боле американский, второй – боле британский. Впрочем, и те и другие могут в разных ситуациях говорить по-разному.
Во многих словах неанглийского происхождения (часто имена и названия) , например, Mafia, Natasha, англичане произносят ударный звук как [], а американцы – как [а].
Слово lieutenant в британском варианте звучит как lf`tnnt, а в американском- lu`tnnt
Подобных слов достаточно много, но большинство из них малоупотребительны (именно поэтому различия не успели сгладиться) . Кому интересно, в Википедии можно найти много примеров - American and British English pronunciation differences.
Различия в словобразовании
Суффикс "-ward (s) " в британском диалекте обычно используется в виде "-wards", а в американском как "-ward". Речь идёт о словах forwards, towards, rightwards и т. д. Тем не мене, слово forward активно используется и в Британии, а слова afterwards, towards, forwards не являются необычными и для американского диалекта.
Для американского английского боле характерно словобразование через словосложение. Сегодня чаще всего именно в западном полушарии устойчивые фразы превращаются в новые слова. При образовании словосочетаний, состоящих из существительного-предмета и глагола, говорящем о его назначении, в британском варианте чаще используется герундий (sailing boat) , а американцы предпочтут просто склеить глагол с существительным (sailboat) .
То же самое – со словосочетаниями, означающими предмет и его владельца - dollhouse vs. doll's house. Думаю, ясно, какой вариант американский, а какой – британский.
Различия в написании
Слова, оканчивающиеся в британском языке на –our, американцы немного сократили, и у них они оканчиваются на –or: labor, color, favor вместо labour, colour, favour.
Британские слова apologise, paralyse в американском пишутся как apologize, paralyze.
Некоторые слова французского происхождения, оканчивавшиеся на –re, в американском варианте оканчиваются на –er: center, theater вместо centre, theatre.
Слово «серый» в британском написании выглядит как grey, а в американском – gray.
Различия в значениях слов
Часто для одних и тех же понятий американцы и британцы используют разные слова. Например, туалет американец назовёт не toilet, а исключительно bathroom, даже если ни ванны, ни душа и близко нет. Точка (та, что ставится в конце предложения) по-британски будет full spot, а по-американски – period.
Есть таблица наиболе распространённых различий.
12 года
назад
от
Александр
▲
▼
0
голосов
Слово ВЫ - множественное, например, в американском английском, чтобы не путать с ТЫ (потому что есть только YOU) , произносят вместе с GUYS. Получается типа - вы, парни.
Смешно, но как-то же надо было выходить из положения.
12 года
назад
от
Angelika ****
Связанные вопросы
2
ответов
Материал с диэлектрическими свойствами
8 года
назад
от
Сергей Нагулов
1
ответ
Зачем мы нажимаем сильне на кнопки пульта, у которого садятся батарейки?
8 года
назад
от
ilya griskov
1
ответ
Почему в городе расположенном возле 2 крупных рек - так мало дождей?
2 года
назад
от
Артём Гевара