Умные вопросы
Войти
Регистрация
помогите с переводом нем. яз. ( не через переводчик)
13 года
назад
от
Ксения Рогалева
1 ответ
▲
▼
0
голосов
„Вы видели мамонта“ - ученые исследуют строительство предложения наших предков
Если наши прадеды говорили, они образовывали е предложения, вероятно, по принципу: Субъект (S) – объект (O) – предикат (P) . Примерно 50. 000 лет назад собщалось в языке оригинала „ими мамонта смотрели“, анализы двух американских исследователей настоятельно рекомендуют теперь. Вероятно, все сегодняшние языки из этого языка оригинала развились, говорят Мерей Джелл-Манна от института Санта-Фе и Merritt Ruhlen от университета Stanford. Наибольшие современные индогерманские языки, к которым принадлежит также немецкий язык, используют напротив строительство предложения S P, о: „Мы не видим мамонтов“. Однако, первоначальная конструкция S-O-P до сегодняшнего дня самый частый на языках мира, указывают оценки лингвистов. Почему последовательность вращалась на некоторых языках, исследователи не могут говорить, так как преимущества разных образцов не были бы erkennb
Дословный перевод по словарю, кстати весьма понятный и достойный
13 года
назад
от
Пупкин Пупкович
Связанные вопросы
2
ответов
как с триколора перейти на хотберд?
8 года
назад
от
Алина Ангел
2
ответов
Как, например, у БТРа изолируется от воды корпус? Ведь есть отверстия для осей колес, а оси двигаются! ?
12 года
назад
от
Наталья Нейл - мастер
3
ответов
Можно ли было электрификацию в СССР проводить по-другому, без огромных водохранилищ, затопления населенных пунктов и
1 год
назад
от
Познающий