Переведите предложение с английского, пожалуйста (См. внутри)

14 года назад от Антон Чехов

3 Ответа

0 голосов
"Всё закончилось низкой строчкой в чарте синглом от Фрэнка и карьеры Уайнхауз. Пик под номером 70 - один на Британский Чарт Синглов. " - ну что-то вроде этого)
14 года назад от Солнечный зая
0 голосов
end up
 
обрываться; оканчиваться; прекращаться
в конечном итоге
 
все окончилось самым низко стоящим синглом (из когда-либо бывших) в карьере Франка и Уайнхауз, занимавшего 70 позицию (стоящего под номером 70) в Великобританском чате (чате Великобритании) . синглов (=альбомов , пластинок (дисков )
14 года назад от Вопрос? Ответович!
0 голосов
"ended up"? переводиться заканчивал. а предложение я понять не могу, напишу перевод слов, может что то и поймешь
закончено как самое низкое-планирование единственное из Откровенного и карьеры Winehouse's, peaking в числе семьдесят-один на Диаграмме Одиночек ВЕЛИКОБРитании
14 года назад от Сергей Черников

Связанные вопросы

1 ответ
2 года назад от Алексей Семененко
1 ответ
8 года назад от Александр Понятов