Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите пожалуйста перевести с английского:
7 года
назад
от
Сергей
1 ответ
▲
▼
0
голосов
1. Based по результатам контент-анализа, команда разработала предварительный список ключевых тенденций и логистических стратегий. 2. С помощью этих элементов, мы разработали набор вопросов для интервью и протокол для дискуссий с ключевыми руководителями отрасли. Мы провели интервью с 62 международных руководителей цепочки поставок на уровне директора или выше от логистических услуг, розничной торговли, а также различных отраслей обрабатывающей промышленности. 3. Интервью были расшифрованы и закодированы в основных тенденций и стратегий. 4. Исследовательская группа встретились в Атланте, чтобы проанализировать выводы и пересмотреть перечень направлений и стратегий, полученных из интервью. 5. Из этого обсуждения, обзор ключевых элементов для включения была разработана и предварительное тестирование. 6. Опрос был запущен в ноябре 2012 года после международной цепочки поставок конференции в Берлине в октябре 2012 года 7. Исследование было представлено в Инглезе, немецком, португальском, китайском и русском языках, а также размещены на интернет-инструмента обследований. 8. Опрос был затем Запущенный совместно с партнерами из США, России, Германии, Нидерландов, Бразилии и Китая.
7 года
назад
от
*ОЛЯ*
Связанные вопросы
4
ответов
Почему на нашем Японском телевизоре TOSHIBA, написано на корпусе, где серийный номер и модель- MADE IN CHINA. Это
3 года
назад
от
ДENIS NEBESNЫЙ
1
ответ
Менты перед обыском глушат связь в квартире (gsm, радио, мобилки, вайфай) или только свет вырубают?
4 года
назад
от
Юлия Сокол
1
ответ
, почему в 3d печати не применяется технология оплавления методом интерференции в плотном порошке ведь это избавит от
4 года
назад
от
Dianka.