(English) разница sink и drown. Предметы sink, а живые обьекты drown, но может-ли человек или животное sink?

Надеюсь кто-нибудь ответит мне на вопрос: труп умершего существа не в воде (где угодно и отчего угодно) и будучи брошенного в не, будет drown или все-таки sink (поскольку это уже неживой обьект, и посему задохнуться не может) ?
7 года назад от Влад Ропавка

2 Ответы



0 голосов
to drown - это процесс лишения жизни путем утопления - этот вариант сразу отпадает
вариант sink будет подходящим для вашего случая
sink to the bottom - отправить или отправиться на дно
7 года назад от ino plano
0 голосов
А как же - по всему спектру: тонуть, погружать (ся) в воду, спускать (в) воду.
Когда погружают (в жидкость) , проваливаются (под воду) . Отсюда и "sunk cheeks" = впалые (провалившиеся) щеки .
А "to drown" = захлёбываться / топить (ся) /лишать (ся) дыхания.
Увы, с пиратами не сталкивался. А что - такие же люди!
7 года назад от Евгений Акимов

Связанные вопросы

1 ответ
9 года назад от Дмитрий Васильев