Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как переводиться словосочетание firehose of falsehoods ?
8 года
назад
от
Николай Лупашко
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Не надо думать, Витя, что где-то существует единственный и неповторимый вариант перевода этого образного выражения, который только и дает ключ к его пониманию, надо только его добыть.
На самом деле все обстоит с точностью до наоборот: как только ты поймешь, что оно значит, то сам переведешь его подходящим образом. Это не значит, что кто-то другой не переведет его по-другому, и это будет правильней или неправильней.
Если речь не идет о буквальном значении слова firehose, то есть пожарный шланг, значит, это переносное значение - нечто, подающе (ся) в большом количестве и под давлением. Возможно, подавляюще своим напором и образно связанное с водой. Ну же, Витя, неужели ничего не приходит в голову - фонтан лжи, водопад лжи, ложь, как из брандспойта. Как переведешь, так и переводиТСЯ.
8 года
назад
от
Елена Шестакова
Связанные вопросы
1
ответ
Если я успеваю только к 4 как правильно "максимум к 4" или "минимум к 4" Ответьте пожалуйста
6 года
назад
от
oydkgeigd iykyd
1
ответ
Если все ваши войны были за энергоресурсы, то почему Вы считаете, что источник свободной энергии не решит Вашу проблему?
4 года
назад
от
Иван
1
ответ
помогите Орган, в который пища поступает из желудка- это_.
6 года
назад
от
ShayneSpragg