Умные вопросы
Войти
Регистрация
По английски : кусочек тепла
Как коректно перевести на английский : ты мой кусочек тепла
6 года
назад
от
BrensnanCag
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Можно сказать намного лучше - именно с "водой". буквально. Была такая французская писательница - Франсуаза Саган. и была у не повесть (переведенная на русский язык) - "Немного солнца в холодной воде" - рекомендую почитать. там именно "о любви" в неподходящих обстоятельствах и времени. Ну, а на английском будет A little bit of sun in the cold water - немного солнца в холодной воде Очень яркий образ, на мой взгляд.
6 года
назад
от
Рауль Музаффаров
Связанные вопросы
1
ответ
Обрыв кадровых катушек. Описание. И как ремонтировать?
6 года
назад
от
Ирина Поршнева
1
ответ
Перепаивая в очередной, 10й раз, развалившийся просто так джек от наушников, вспоминаете ли со слезой старый добрый
1 год
назад
от
Алихан Эльдаров
3
ответов
Вы с возрастом на себе заметили такие особенности: замедление понимания информации и ослабление е запоминания?
6 года
назад
от
Joker Smith