Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите, пожалуйста, перевести подстрочно с немецкого:
8 года
назад
от
Резервный Резерв
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Дожили. Чем вам Лермонтов-то не угодил, чтоб на немецком его читать?
Белет парус одинокой
В тумане моря голубом!
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?
Играют волны — ветер свищет,
И мачта гнется и скрыпит.
Увы! Он счастия не ищет
И не от счастия бежит!
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой.
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
8 года
назад
от
Петя Иванов
▲
▼
0
голосов
Только подстрочник, как просили.
Блистает (мелькает) парус в голубом просторе,
Лодочник отправился один.
Что он ищет на чужой стороне?
Что он оставил на Родине своей?
Пенятся волны; ветер воет,
Мачта трещит под тяжестью волн,
Он счастья не ищет в раскатах морских,
И не от счастья убегает.
Как прекрасны голубые струи,
Как светел золотой солнечный свет,
Но он жаждет шторма и бури,
Как будто в них есть покой!
8 года
назад
от
alexkriwow
Связанные вопросы
1
ответ
можно ли работать болгаркой с межвитковым замыканием на роторе не сгорит ли от этого статор?
7 года
назад
от
Ira Frolova
4
ответов
Вы уже заметили, что светодиодные лампы, то-же перегорают? А потому что их производителям, кушать хочется регулярно.
4 года
назад
от
Александр Смирнов
2
ответов
Здравствуйте. Скажите пожалуйста пожалуйста в чем отличие ротора от якоря. Спасибо.
6 года
назад
от
Татьяна