Умные вопросы
Войти
Регистрация
Правильно переведена данная фраза? Посмотрите, пож-та. И какой вариант лучше?
9 года
назад
от
Алексей *
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Если тема все та же, рюкзаки-охотники, варианты неплохи.
Если контекст другой, "груз", допустим, бриллианты в пробирке, "далеко" - это за пост таможенного контроля, а "убежать" - это скрыться, то они могут быть какими угодно еще.
Второй вариант лучше, особенно потому, что он компактне.
Не должен английский вариант быть длинне русского исходника, иначе это плохой перевод.
" Haul that size" is informal enough.
9 года
назад
от
майнудавай
Связанные вопросы
2
ответа
какая сила заставляет Луну крутится вокруг Земли?
9 года
назад
от
Ольга Жарикова
1
ответ
как сказать по английски: Я живу на улице Генерала Азизова 5?
14 года
назад
от
Алексей Воронин
1
ответ
Сварка. Сварочный аппарат. Сварочный полуавтомат
2 года
назад
от
AnaSomerset1