Умные вопросы
Войти
Регистрация
господа. вот стих и мой вариант перевода. Но автора не нашел. ( кто знает?
8 года
назад
от
Егор Печенкин
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Вобще-то там прошедше время - чем ярче разгоралась (? ) (горела ? ) надежда.
Да и логически так.
Но вот оформить тогда надо как-то по-другому.
Знаете, чем больше думаю, тем больше сомневаюсь, правильно ли мы понимаем эти строчки.
Т. е. 2 варианта:
1. Тем тяжеле бремя, чем ярче горела надежда.
2. Чем тяжеле бремя, тем ярче горела надежда.
Какой из них правильный?
Попробую попозже отловить одну знающую учительницу английской литературы, может что подскажет.
8 года
назад
от
она
Связанные вопросы
1
ответ
Можно ли включить масляный обогреватель на в удлинитель
5 месяцев
назад
от
aaa aaa
4
ответов
Почему раньше у журнала Наука и жизнь были огромные тиражи, а сейчас - нет? Только лишь потому, что все в интернете?
1 неделя
назад
от
JeanKbn63170
1
ответ
Что значит "красивый язык"? Как вы это определяете?
4 года
назад
от
Миша Буглак