Умные вопросы
Войти
Регистрация
господа. вот стих и мой вариант перевода. Но автора не нашел. ( кто знает?
8 года
назад
от
Егор Печенкин
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Вобще-то там прошедше время - чем ярче разгоралась (? ) (горела ? ) надежда.
Да и логически так.
Но вот оформить тогда надо как-то по-другому.
Знаете, чем больше думаю, тем больше сомневаюсь, правильно ли мы понимаем эти строчки.
Т. е. 2 варианта:
1. Тем тяжеле бремя, чем ярче горела надежда.
2. Чем тяжеле бремя, тем ярче горела надежда.
Какой из них правильный?
Попробую попозже отловить одну знающую учительницу английской литературы, может что подскажет.
8 года
назад
от
она
Связанные вопросы
4
ответов
Почему современном мире совершенно не используются дирижабли?
4 года
назад
от
VGRHarrison4
1
ответ
Электросчетчик СОЭБ-2пдр65 брешет в среднем на 70 квт за месяц. Что делать?
10 года
назад
от
AxXxMED
1
ответ
При каком расстоянии Луны до Земли могут вымрут люди?
2 года
назад
от
Anya