Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как охарактеризовать высказывание Цицерона: "Читатель будет требовать от переводчика точности не по счёту, а по весу"?
13 года
назад
от
rita
1 ответ
▲
▼
0
голосов
переводчик должен следить не за дословностью перевода, а
что-бы не изменился его смысл.
например дословный перевод названия "Чераня овца" для
англичан имет тот же смысл, что для нас "Белая ворона",
поэтому если название изменить по смыслу, то оно может отличаться от дословного перевода.
13 года
назад
от
Den Voznesenskij
Связанные вопросы
1
ответ
Помогите перевести с английского на русский, пожалуйста
4 года
назад
от
Валерий Андреев
2
ответов
Может ли русскоговорящий работать преподавателем русского как иностранного по скайпу, ЕСЛИ?
10 года
назад
от
Юлия Залялутдинова
1
ответ
Почему есть вероятность что сверхИИ (неподчиненный) будет злым?
1 год
назад
от
саня коренков