Умные вопросы
Войти
Регистрация
Уважаемые лингвисты, подскажите, пожалуйста, правильно: Do not lean on door?
У меня вызвала сомнение надпись на дверях в московском метро (Не прислоняться к двери / Do not lean on door) . В английской версии отсутствует определенный артикль. Разве в английском языке поменялись правила? Должно быть так: Do not lean on the door. Правильно?
9 года
назад
от
Роман Гринцев
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
Нет не нужен. В такого рода надписях в общественных местах артикли и глаголы опускаются. Например Lavatory vacant (нет артикля и глагола) , flotation device under your seat - аналогично
9 года
назад
от
Лилия Корягина
▲
▼
0
голосов
Приезжайте в Петербург, и там в метро Вы увидите те же надписи ( Не прислоняться! Не заходить за линию у края платформы) но уже с "the", что смотрится странно, но зато "по правилам"
А так Никита все правильно объяснил.
9 года
назад
от
Madame
Связанные вопросы
1
ответ
Вот вам и хвалёный переводчик DeepL
3 года
назад
от
Frost Leviafanoff
2
ответа
Что может означать в американских фильмах про ФБР термин Глубокая глотка ? Кроме одноимённого порнофильма ?
3 года
назад
от
Яша Толмачев
1
ответ
Усилитель для акустики в машину должен быть мощне колонок?
9 года
назад
от
Gladis46I57