Переведите пожалуйста с английского несколько несложных предложений, я нуб в нем, а переводчикам не доверяю.

7 года назад от [greenparrot]

2 Ответы

0 голосов
Перед Второй Мировой Войной японская армия, а именно адмирал Ямомото, решила раз%%бать американский флот, базировавшийся на Гавайских островах. Впоследствие эта атака вошла в историю как нападение на Перл-Харбор. Командовал воздушной операцией адмирал Нагума. Middle officier in fact. that is, acting [officer], without word, proffesional, (с членораздельным переводом этого куска есть пока определенные затруднения. ) , но безо всякого вображения. Среди японцев вобще немного людей с вображением.
7 года назад от AugustinaPat
0 голосов
смешно, Ямомото считал нападение на США ошибкой Императора, будучи в принципе против войны с США
Ктото пишет очевидную пургу, не владея темой по истории 2-й Мировой
2-я Мировая вобще началась задолго до атаки на Пёрл-Харбор
7 года назад от ~Cherno broviy huligan~

Связанные вопросы