Умные вопросы
Войти
Регистрация
Переведите пожалуйста с английского несколько несложных предложений, я нуб в нем, а переводчикам не доверяю.
7 года
назад
от
[greenparrot]
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Перед Второй Мировой Войной японская армия, а именно адмирал Ямомото, решила раз%%бать американский флот, базировавшийся на Гавайских островах. Впоследствие эта атака вошла в историю как нападение на Перл-Харбор. Командовал воздушной операцией адмирал Нагума. Middle officier in fact. that is, acting [officer], without word, proffesional, (с членораздельным переводом этого куска есть пока определенные затруднения. ) , но безо всякого вображения. Среди японцев вобще немного людей с вображением.
7 года
назад
от
AugustinaPat
▲
▼
0
голосов
смешно, Ямомото считал нападение на США ошибкой Императора, будучи в принципе против войны с США
Ктото пишет очевидную пургу, не владея темой по истории 2-й Мировой
2-я Мировая вобще началась задолго до атаки на Пёрл-Харбор
7 года
назад
от
~Cherno broviy huligan~
Связанные вопросы
2
ответов
Что делать если разбилась ртутная лампа на улице, возле гаража?
6 года
назад
от
Максим Чижов
4
ответов
почему в розетке 50hz? почему именно50? и как происходит течение тока если нет + и - ?
6 года
назад
от
Polar Bear
1
ответ
Почему говорят:" На Урале, на Кавказе, на Камчатке, на Украине? ", но при этом:" В Гималаях, в Альпах, в Удмуртии? "
2 года
назад
от
Евгения Матери