Умные вопросы
Войти
Регистрация
как переводится Comic Relief
9 года
назад
от
Вика_вика
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Это благотворительная кампания в Великобритании, во время которой известные артисты, комики бесплатно участвуют в концертах (на ТВ обычно очень хороший и большой) и просто самые обычные люди " вытворяют" что-нибудь смешное, веселое, одеваются как-то необычно и все в таком духе, собирая деньги, которые идут в благотворительные организации (charities) , помогающие больным детям. Собипают при этом миллионы фунтов стерлингов.
Вот в прошлом году на рейсе "Бритиш Эйрвэйз" предлагвли ненужную мелочь положить в специадьные конвертики, неважно в какой валюте, и это тоже было для Comic Relief.
А как перевести на русский? Наверное, даже не знвю. Подержка при помощи смеха?
9 года
назад
от
Виктория Боброва
Связанные вопросы
1
ответ
Вот интересно? Английская фамилия "Дулитл", по -русски звучала бы, как "Малоделов"?
7 года
назад
от
CFyZ
2
ответов
Кто на заводе занимается калибровкой весов?
7 месяцев
назад
от
Пих Пах
2
ответов
Простите за тупость, но может кто-нибудь подскажет почему selected это прилагательное, а не глагол в пр. времени? (
8 года
назад
от
Анечка Любимая