Умные вопросы
Войти
Регистрация
" во избежании спама и комфортности членов собщества" - грамотно ли составлена фраза?
Верно ли здесь использовать "комфортности"?
Можеть быть, коректне ". и комфорта пребывания на сайте, членов общества.
или
". и комфортности пребывания "?
13 года
назад
от
Александра Шалыгина
5 Ответы
▲
▼
0
голосов
Во избежаниЕ спама.
Комфортность или комфорт - верно, надо убрать, это для пятизвездочных отелей )
Вот у Veta Popova - вроде, всё ничего, но, если не ошибаюсь, семь родительных падежей подряд - это мировой рекорд!
13 года
назад
от
Саске Учиха
▲
▼
0
голосов
Почему бы не сказать по-русски "для удобства"? Далась эта комфортность, и как употреблять, неясно, и что значит, непонятно.
13 года
назад
от
Виталий Цокало
▲
▼
0
голосов
комфорт и комфортность отличаются по значению
комфорт - больше, ситуация
комфортность - ощущение
13 года
назад
от
Евгений Самусев
▲
▼
0
голосов
первое конечно неверно! Получается что бо извежании спама и избежания комфортности )
13 года
назад
от
Ольга Кузнецова
▲
▼
0
голосов
Кругом у вас неправильно. Надо: "Во избежание спама и для комфортности членов собщества". Может быть, так будет стилистически не очень хорошо, но по крайней мере грамматически правильно.
13 года
назад
от
Иван Васильевых
Связанные вопросы
1
ответ
Реле вместо симистора
5 года
назад
от
Коля Сартаков
1
ответ
Соль и сера от спичек
3 года
назад
от
VeldaWeidner
2
ответов
Какие исследования можно провести насчет симисторного регулятора мощности?
8 года
назад
от
елизавета погадаева