Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите перевести стихотворения с немецкого языка! Автор: Christian Morgenstern
9 года
назад
от
Aingeal
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Автор: Христиан Моргенштерн (Christian Morgenstern)
Перевод: Валикова С. И.
Зимня ночь
Жил колокол; неустанно
бим-бом в вышине.
Одна снежинка нежданно
слетела, как во сне.
Слетела, как во сне …
Так тихо, лёгкой точкой,
пушинкой ангелочка
из мира звёзд огней.
Жил колокол; неустанно
бим-бом в вышине.
Снежинка вдруг нежданно,
легко — мечтой во сне.
Легко — мечтой во сне.
Когда их тысячи нанесло,
то стало на земле бело —
пух ангела на ней.
И стало на земле бело —
пух ангела на ней.
9 года
назад
от
dvgrh rtyjheyt
▲
▼
0
голосов
Переводить такие стихи непросто. Дорабатывайте сами.
Зимня ночь.
Снежинки густой пеленой этой зимней ночью.
Возвращаюсь из трактира.
Тихая прогулка в одиночестве
Заставляет думать о тебе.
Я вижу, как вдали во тьме
Ты спишь на белых простынях.
Может, я еще жив в твоем сне
Затаившись глубоко внутри?
Тихая прогулка в одиночестве
Заставляет страдать по тебе.
Белая снежная ночь
Шепчет о нас с тобой.
9 года
назад
от
Marinka ;)
Связанные вопросы
2
ответов
Почему славяне - скифы и сарматы по-происхождению, родственны индусам и при этом белокуры и голубоглазы?
4 года
назад
от
WarnerSargoo
1
ответ
какой номинал резистора не могу найти он немного подгорел
7 года
назад
от
Vetal***aristant
2
ответов
Почему в книге Земенгофа Основы Эсперанто окончания отделяются от остального слова запятой?
1 год
назад
от
michaelks2