Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите, пожалуйста, перевести фразу "deed poll" с англ. языка на русский в свидетельстве о перемене имени (см. внутри)
Документ начинается с этого заголовка:
Deed of Change of Name - Свидетельство о перемене имени
(Deed Poll) - ?
Prepared by Deed Poll Service - Составлено Службой по смене имени
8 года
назад
от
Чак Норрис
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
А не является ли это банальным НАЗВАНИЕМ ДОКУМЕНТА?
. или названием ТИПА ДОКУМЕНТА.
По типу как у нас есть СВИДЕТЕЛЬСТВО О ЗАКЛЮЧЕНИИ БРАКА, СВИДЕТЕЛЬСТВО О РАСТОРЖЕНИИ БРАКА, СВИДЕТЕЛЬСТВО О РОЖДЕНИИ.
8 года
назад
от
Дарья Пряничникова
▲
▼
0
голосов
Deed Poll Service . Это похоже по смыслу на ЗАГС. Гугл транслейт по отдельности на "Deed" выдаёт "акт", а на "Poll" - "список".
Deed Poll - это не номер акта?
8 года
назад
от
Михаил Быков
Связанные вопросы
2
ответов
как можно отличить атомную подводную лодку от дизельной визуально? Можно ли их вобще отличить визуально?
12 года
назад
от
Vitaminka ***
3
ответов
Сколько придётся ждать, чтобы бушмены стали отдельным видом человека?
5 года
назад
от
Елена Завьялова
2
ответов
Правила русского языка.
2 года
назад
от
Светик