Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как перевести выражение с английского "I love you die? '
10 года
назад
от
Александра Семенихина
3 Ответа
▲
▼
0
голосов
Еще это может быть броское парадоксальное название боевика: "Люблю, когда ты умираешь", в духе книг о Джеймсе Бонде ("Ты живешь только дважды", "Живи и давай умирать другим" и т. п. ) .
10 года
назад
от
Sulik
▲
▼
0
голосов
Может, это была опечатка или что-то вроде автоисправления Т9? Может, он имел виду dear ? :D
В конце концов, если он так пишет, значит, вы хорошо общаетесь и ты можешь не стесняться спросить его напрямую о том, что он имел ввиду :D
10 года
назад
от
Светлана Ветрова
▲
▼
0
голосов
Если это Вам написал американец, то он, скоре всего, "потерял по дороге" слово "till". )
Love you till I die. - Мой вольный перевод: - Любовь до гроба -. Я буду любить тебя до смерти.
10 года
назад
от
Mishel
Связанные вопросы
1
ответ
Высшая математика с нуля.
1 год
назад
от
LoyZ
2
ответа
Как произносятся французкие звуки? Напишите, пожалуйста, примерное произношение каждого звука. Особенно гласных.
11 года
назад
от
Женя Ниар
1
ответ
Как изменения в языковой политике.
1 год
назад
от
Лесса