lease можно использовать и для "сдавать в аренду" и "арендовать" как отличить?

8 года назад от я

3 Ответы

0 голосов
1) По контексту
2) По послелогу (lease smth out to smb - сдавать в аренду; lease smth from smb - брать в аренду)
3) В затруднительных случаях перевода англрус использовать глагол "арендовать", употребимый в обоих значениях
8 года назад от Маргарита Майорова
0 голосов
про квартиры, дома:
letting agency -агентство по аренде, сдает в аренду дома, квартиры
" TO LET " - написано на щитах рядом с домом, который можно арендовать
I'd like to rent a house. - Я бы хотел снять (арендовать) дом.
8 года назад от А К
0 голосов
по контексту употребления в предложении. иначе никак
если берут в лизинг, то будет одно, а если дают в лизинг, то другое
и лизинг давно даже по русски различают от аренды как экономическое понятие в бизнесе
аренда будет rent
для примера, чтобы совсем понятно было
rent a car
lease a car
8 года назад от Антон Полубедов

Связанные вопросы