Умные вопросы
Войти
Регистрация
Кто на англ точно перевести может два словосочетания
1) Капустный воин
2) Лямочка от тапочка
3) Рушатся своды тоннелей
Транслейты кривые, нужен точно, артикли может транслейт выкинет куда. Да и вобще че вам жалко чтоли)
8 года
назад
от
Татьяна Жукова
1 ответ
▲
▼
0
голосов
1) по умолчанию имена собственные не переводятся, Прозвище капустный было использовано англичанами как имя нарицательное и так называли немцев в чьём рационе была капуста "kraut"
точно так же дали прозвище британскому стражу - Бифитер . -Тот кто ест Биф. (мясоед)
у стражей в довольствии было мясо в то время как остальной народ не мог себе позволить
всё зависит от контекста, и возможно перевести типичным немецким именем либо эквивалентным словом которым мы их обозначали в тот или иной период
2) string of the slippers
3) the tonnel's vaults crumbling
8 года
назад
от
Евгения Колесникова
Связанные вопросы
3
ответов
После 2ой мировой мы сделали технологический прорыв, полетели в космос, а после 3ой мировой войны, что сделает .
12 года
назад
от
NJ
2
ответов
Помощь с номенклатурой ИЮПАК
9 года
назад
от
Марк Мартынюк
1
ответ
Конденсатор может взорваться от импульса тока, если напряжение не превышено? Например при прямом подключении в розетку
2 года
назад
от
FlorentinaBa