Почему "sprat" с английского это и килька, и салака, и шпрот?

Ведь есть же настоящая рыбка, которая называется шпрот (европейский шпрот, австралийский шпрот) ?
Или на Западе они не делают разницы между всеми этими рыбками?
задаю в разделе Лингвистика, но, наверное, вопрос для кулинаров)
8 года назад от нaдюшкa солнышко)))

1 ответ



0 голосов
просто - мелкая рыбка! прокоптили - получили шпроты в масле! непрокоптили - килька в томатном соусе! забугром на названия не обращают внимание! у нас есть мелкие, средние, отборные, королевские криветки, тигровые креветки. а у них вся мелочь - шримпс, крупные - паунс! и пофиг, пресноводные или морские ! )
понты в названиях - это уже к шефповарам вопрос! )
8 года назад от етручикАня Петручик

Связанные вопросы

1 ответ
4 года назад от цыга арбуз