Умные вопросы
Войти
Регистрация
Какие языки нужно знать для того чтобы стать Переводчиком?
Какие ЯЗЫКИ НУЖНО ЗНАть?
И есть ли в Оренбурге лингвистические факульты?
9 года
назад
от
klan/154/dark/side
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Переводчики бывают разные. От текстовых редакторов, до переговорщиков с терористами. Основная трудность перевода - образные выражения и фразеологизмы. Чтобы такое переводить надо знать не сам язык, а культурные особенности, поговорки, фольклор, историю. Т. е. надо быть своим человеком и тут и там.
9 года
назад
от
Алексей Крутько
Связанные вопросы
1
ответ
Помогите пожалуйста написать как читается текст на английском языке
4 года
назад
от
Артём Цуканов
2
ответов
Как поведет себя ньютоновская жидкость если в неё выстрелить
3 года
назад
от
Ванек Вакула
6
ответов
Почему на пассажирских самолетах нет парашютов? Это хоть шанс, на крайняк.
13 года
назад
от
Лапочка(аська 639234316)