Умные вопросы
Войти
Регистрация
Люди, кто знает - как правильно переводится смысл фразы - stocked on this?
9 года
назад
от
toonlinerus
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Это фраза либо неверно написана, либо вырвана из специфического контекстна, поскольку дословно означает "запастись чем-то", "набить закрома". Проверьте оригинал. Скоре всего, stuck on this или stoked on this.
9 года
назад
от
Neko
Связанные вопросы
1
ответ
скажите в твс с тремя крутилками там внутри хотябы диод может быть ?
7 года
назад
от
Ollie0034957
1
ответ
что это за штучка квадратная?
10 года
назад
от
Рустам Рамазанов
1
ответ
как покрасить дым в сигарете либо в кальяне?
10 года
назад
от
Roman Bios