Умные вопросы
Войти
Регистрация
Каков смысл этой фразы, какой перевод точне? the one to watch award-
КАКОЙ смысл точне?
достойный победы
или
тот, кого стоит иметь ввиду
9 года
назад
от
Тимур Погосов
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Ессть вариант: "достойный внимания" (гуглится)
Пример:
Салдана получила награду в номинации One to Watch («Достойный внимания») на церемонии Young Hollywood Awards 2004 за роль в фильме «Терминал»
9 года
назад
от
андрей волков
▲
▼
0
голосов
А фраза-то где? Такие обрывки можно как угодно переводить. Это, ведь, мутный английский, а не конкретный русский. Зачастую и целого предложения не хватает, чтобы понять смысл.
9 года
назад
от
Сергей Егорушкин
Связанные вопросы
2
ответов
Подойдёт ли блок питания 12в 2а
3 года
назад
от
Илья Шляков
1
ответ
ЮАР самая криминальная страна, где установлены дорожные знаки Smash and Grab Hot Spot. Автоперевод: Разбейте и
1 год
назад
от
Даша Агейчик
1
ответ
Кто запустил Вояджеры и куда они летят?
3 года
назад
от
Алексей Махортов