Умные вопросы
Войти
Регистрация
Каков смысл этой фразы, какой перевод точне? the one to watch award-
КАКОЙ смысл точне?
достойный победы
или
тот, кого стоит иметь ввиду
10 года
назад
от
Тимур Погосов
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
Ессть вариант: "достойный внимания" (гуглится)
Пример:
Салдана получила награду в номинации One to Watch («Достойный внимания») на церемонии Young Hollywood Awards 2004 за роль в фильме «Терминал»
10 года
назад
от
андрей волков
▲
▼
0
голосов
А фраза-то где? Такие обрывки можно как угодно переводить. Это, ведь, мутный английский, а не конкретный русский. Зачастую и целого предложения не хватает, чтобы понять смысл.
10 года
назад
от
Сергей Егорушкин
Связанные вопросы
2
ответа
Если слетать в Африку, и например взять в жены дикарку-девственницу и увезти её в цивилизацию, он станет цивилизованной?
8 года
назад
от
Виталик Миронов
3
ответа
Какая разница между , 4 тактным и 2 тактным двигателем?
13 года
назад
от
Veronika 500
2
ответа
Если дом сторить вниз на 17 этажей, а сверху сделать парковку для жителей, на сколько это будет экономичней
8 года
назад
от
Alex Lisovoy