Умные вопросы
Войти
Регистрация
"Rug cleaning" как переводится? я понимаю, что это какой-то жаргонизм.
10 года
назад
от
Сулейман Шаипов
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Это отскок от поговорки: "There's a bug in a rug". Вот этим багом называют ошибку в тексте программы, а это аллюзия для знающих: в 60-х трансляторы IBM-360 (это марка компьтера) ставили особый знак при нахождении ошибки компиляции (переписывании с языка высокого уровня на низкий, свой) , который назывался "денежной единицей", но все его называли "багом". И сейчас называют: он был похож на жучка.
Выглядит он как кружочек с усиками вверх-вниз, по паре в каждую.
Так что, на мой взгляд, эта фраза адресована компьютерщику, который только и сможет понять е смысл — много аллюзий опыта требуется.
10 года
назад
от
Wolf Bag
Связанные вопросы
3
ответа
Чёрная Дыра тупик или кротовая нора?
4 года
назад
от
TaraPolanco
1
ответ
Что будет, если схватиться за оголённый электрический провод
6 года
назад
от
Эдвин Ник
1
ответ
Нужен ли кондиционер или сплит-система в квартире? 15-й этаж.
10 года
назад
от
Анастасия Скоклеенко