Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как перевести с английского это предложение?
9 года
назад
от
Даша Колесник
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
И свет продолжал мерцать, пока судьи, присяжные заседатели и адвокаты не устали и не потянулись вереницей из зала судебных заседаний, и свечи не были наконец задуты, погашенные судьбой и мстительными руками мужчин.
9 года
назад
от
Trewq
▲
▼
0
голосов
И мерцал свет, в то время как судьи и присяжные и адвокаты были вымучены, и покинув зал юстиции наконец погасли свечи, потушенные судьбами и мстительными руками мужчин.
В каком контексте это предложение?
9 года
назад
от
Виктория Леклер
▲
▼
0
голосов
И свет мерцал, пока судьи, и присяжные, и адвокаты были изнурены и вышли они из зала правосудия, и свечи были наконец погашены, погашены судьбой и мстительными руками мужчины.
9 года
назад
от
Андрей Андрей
Связанные вопросы
2
ответов
На такси или в такси? Как правильно - "на такси" или "в такси"? И почему? Объясните. )
7 года
назад
от
Mister Secret
1
ответ
для соединения деталей толщиной 120мм следует использовать. . сварку. а) электрошлаковое б) электродуговое в) роликовое
10 года
назад
от
Юля
4
ответов
Почему зеркальные фотоаппараты перестали пользоваться популярностью среди обычных людей. Мобильная фотография вытесняет?
1 год
назад
от
Магдалина