Артикль в обобщающем значении в английском.

Перед существительными в единственном числе для обозначения всего класса подобных лиц (предметов) .
В обобщающем значении употребляются как артикль a (an) так и артикль the. Иногда они могут заменяться без ущерба для смысла, а иногда нет. Артикль the употребляется, когда мы говоря об одном объекте, подразумеваем в абстрактном смысле весь класс в целом. Артикль a (an) употребляется, когда мы подразумеваем, что это свойство (качество, действие) нормально и типично для любого представитель этого класса.
The rose is a beautiful flower.
Роза – красивый цветок.
The elephant is found in Asia and in Africa.
Слон обитает в Азии и Африке.
A limerick is a short comic verse consisting of five lines.
Лимерик – это короткий юмористический стишок из пяти строк.
A kitten is a young cat.
Котенок – это молодая кошка.

Помогите, пожалуйста, на основе этих примеров понять разницу между определённым и неопределённым артиклем, употребляющихся в обобщающем значении. А то по данному определению трудно понять разницу. В других источниках лучше не нашёл.

Заране спасибо!
8 года назад от valeriy kravchenko

1 ответ



0 голосов
"По данному определению трудно понять разницу" - это определение, ИМХО, противоречит примерам, по которым вобще никакой разницы не прослеживается. Если бы речь действительно шла об обобщающей характеристике (пресловутый "слон", который где-то там обитает) , было бы одно дело, но мы видим чёткие определения:

The rose is a beautiful flower.
A limerick is a short comic verse consisting of five lines.

Здесь нет разницы ни по каким параметрам.

1. Роза - красивый цветок, но бывают и некрасивые цветки (не розы) . Лимерик - короткий стишок, но бывают и длинные стишки (не лимерики) . Разницы нет.
2. Любая роза - красивый цветок. Любой лимерик - короткий стишок из 5 строк. И опять разницы нет.

P. S. Запасся попкорном - может, боле знающие люди что-нибудь ответят.
8 года назад от Балагуров

Связанные вопросы

1 ответ
2 года назад от slava Erlih