Умные вопросы
Войти
Регистрация
помогите перевести, плиииииз
9 года
назад
от
Наталья Воронцова
4 Ответы
▲
▼
0
голосов
Компаний имет смысла, когда "трансакционные издержки", связанные с покупкой вещей на рынке превышают постоянные издержки установления и подержания бюрократии
9 года
назад
от
Михаил Терин
▲
▼
0
голосов
Компания имет смысл тогда, когда "затраты по сделкам", связанные с покупкой товаров на рынке, превышают установленную стоимость установления и подержания бюрократии.
9 года
назад
от
алевтина
▲
▼
0
голосов
Создание компании обретает смысл только в том случае, когда операционные издержки, связанные с необходимостью закупки требуемых товаров, превышают суммарные издержки на собственно создание компании и содержание управляющего персонала в ходе её работы.
9 года
назад
от
бюью. жэлдж.
▲
▼
0
голосов
Насколько я понял суть исходного текста, это по-русски, и если говорить по-простому, будет что-то вроде: " ИП сможет удержаться на плаву, только если экономические издержки (связанные с закупками товаров/оборудования/комплектующих) больше по размеру, чем откаты всевозможным упырям чиновникам-бюрократам.
9 года
назад
от
Hikawa
Связанные вопросы
1
ответ
Как удалось сорудили Бальбековские колонны храма Юпитера если они таких огромных масштабов?
9 года
назад
от
Александр Морозов
1
ответ
Как переводится это?
1 год
назад
от
ольга кокорекина
1
ответ
Сохранились ли ещё где-нибудь железнодорожные пути на деревянных шпалах?
6 года
назад
от
*denik *