Умные вопросы
Войти
Регистрация
Является ли Present continuous выражение "Я сижу и думаю об английском языке. "?
Почему в переводчиках Гугл и Яндекс выражение "Я сижу и думаю об английском языке. " переводится как "I sit and think about the English language. ", а не используется Present continuous, - как правильно?
9 года
назад
от
Товарищ Саахов
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Переводчик понятия не имет о контекстном анализе он делает прямой перевод. Нет что касаеться глаголов чувств они никогда в континиусе не используються по правилам грамматики но в принципе в лирике песен любовь в континиусе используют хотя это и грамотически не правильно про думать не разу не слышал такого. Поэтому Айм ситтин эн финк
9 года
назад
от
Inquisitor
Связанные вопросы
1
ответ
"И по причине умножения беззакония во многих охладет любовь" (Библия) . Вот все кинулись бездумно решать Теорему Ферма,
4 года
назад
от
KamCullen451
2
ответов
Сколько предохранителей в микроволновке HORIZONT 17MW700?
10 года
назад
от
MC Avangard
2
ответов
В английском языке нет перевода «висельнику» и поэтому невозможен адекватный перевод названия «Весёлый висельник»?
2 месяцев
назад
от
MarylynPlate