Русский и россиянин.

Без какого-либо политического или националистического подтекста. Просто стало интересно. В английском языке, насколько я помню, нет разницы между россиянами и русскими (ну и прилагательные от слова русский и российский) , хотя это два абсолютно разных слова. Всё обозначается одним словом Russian. Действительно ли это так? Если так, то почему и есть ли похожие примеры с другими странами и языками ? На фото пример из гугл переводчика.
9 года назад от Aleksey Zimin

3 Ответы



0 голосов
Ну, если не заморачиваться на том, что слово"русский", обозначающе национальность - это существительное, перешедше из другой части речи ( прилагательного) , то подобные примеры можно встретить. Взять хотя бы - казахов и казахстанцев.
9 года назад от Ra3or
0 голосов
похожий пример - мы всех китайцев называем китайцами. Однако в Китае разные национальности. В китайском языке есть отдельные слова для обозначения национальностей, но для нас они все китайцы.
9 года назад от Myst
0 голосов
Не только в английском, а и в любом другом, например в испанском. Разные слова - это только для жителей России. Другие не различают таких нюансов за ненадобностью. Это примерно то же самое, что у эскимосов есть несколько десятков слов, означающих снег и разные его состояния. Для нас достаточно просто прибавить пару прилагательных (мокрый снег и т. п. ) и для нас этого достаточно.
9 года назад от ***Девушка Билла***___

Связанные вопросы