Помогите перевести художественный перевод

9 года назад от Анюта Ванцан

1 ответ



0 голосов
"Я не плачу" "Хорошо. Потому что никто не хочет этого видеть. Теперь улыбнись" "Улыбнуться" "Да. Улыбнись. Притворяйся, будто есть хоть какой-либо шанс, что тебе сегодня повезёт"
 (a snow ball’s chance in hell - идиома, означает очень маленький шанс, как у снежка в аду)

У МакДугана была расслабляющая атмосфера. Дешёвое пойло лилось рекой, а обстановка была, словами Панси, как после катастрофы. Вдоль стены стояли диваны, обитые красным кожзаменителем, а также потёртые круглые столики со свечками, мерцавшими в красных стеклянных сосудах.
9 года назад от БИЗОН

Связанные вопросы

1 ответ
2 ответов
2 года назад от Вадим Шрамков