Умные вопросы
Войти
Регистрация
Мероприятиях по безопасности на английском!
Ребят, ищу информацию о мероприятиях по безопасности в гостинице, разработанные на случай наводнения, цунами, урагана, землетрясения.
На русским ничего подобного найти не удаётся. Может кто-то знает, как на английском правильно сформулировать, чтобы найти такую инфу в интернете? Лучше не перевод тупо нужен фразы, а вот именно то, как на английском в реале такие инструкции называются.
9 года
назад
от
ВАПАПР ВАРВАР
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Обычный план эвакуации из здания. Телефоны служб: пожарная, скорая, МЧС. Список ответственных лиц, график дежурств в выходные и праздничные дни. Расположение кнопок сигнализаций и датчиков. Система оповещения - расписать, приложить схемы. Инструкция дежурному: порядок действий. Вызвать службы 01, 03, 02. Доложить директору, охране, оповестить дежурных по этажу. Действия дежурных: порядок оповещения проживающих, порядок вывода людей. Какой этаж по какой лестнице. Все обязаны знать назубок расположение пож. выходов. График учений по гражданской обороне на год, согласовать в администрации.
9 года
назад
от
денис жарков
Связанные вопросы
1
ответ
Почему не работает телевизор рекорд в312?
10 месяцев
назад
от
Alan
1
ответ
Если из пистолета выстрелить вертикально вверх, может ли пуля вернуться и навредить человеку?
5 года
назад
от
XERXES
2
ответов
Когда человек говорит I've been better. Это всегда переводится с негативной окраской или нет? (пояснение внутри)
8 года
назад
от
Сергей Куратов