Умные вопросы
Войти
Регистрация
Мы бы сейчас поняли разговорный язык эпохи Ивана Грозного?
В фильме "Бриллиантовая Рука" герои из нашего времени попадают в Москву 16 века и там спокойно общаются с царем и прочими, не испытывая языковых барьеров. А как бы было на самом деле? Допустим, я могу без труда читать соборное уложение 1649г, записанное современными буквами. Но это уже появилось спустя 100 лет после эпохи Ивана и оно написано официальным языком а не разговорным. А язык обывателей я бы понял?
9 года
назад
от
ив пот
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Мы понимаем Агафью Лыкову . Так и предков наших бы поняли, но с трудом . Многие слова были бы непонятны . Моя прабабка говорила - гаманок в лыву пал, я его голиком достала - кошелек упал в лужу, достали его при помощи старого веника .
9 года
назад
от
infidel
▲
▼
0
голосов
1) Мы имем дело только с письменными источниками. Как обыватели балакали, то неведомо. Поэтому и ценятся документы, где малограмотные переписчики допускали ошибки. В переводе на современный язык, например, написали бы "скушно" вместо "скучно". Хотя пример и не очень удачный, т. к. в древних формах наверняка " ш" было.
2) Сколько ж Вам лет, молодой человек, что "Бриллиантовый руку" с "Иван Васильевич меняет профессию" перепутали?
9 года
назад
от
Lara R
Связанные вопросы
2
ответов
Академик РАН Заварзин предложил учение о какосфере и какологии. Скоро начнут преподавать "какологическую физику"?
9 года
назад
от
Erika
1
ответ
Нравится ли вам шведский язык?
2 года
назад
от
Shashh
1
ответ
Почему трамваю достаточно одного контактного провода, а троллейбусу нужно два?
9 года
назад
от
George Cooler