Почему фраза: "Ivе gоt а wоmаn" в устах американца звучит как: "Агарэ вомэн"?

13 года назад от ***Yura***

9 Ответы



0 голосов
Есть такое явление в лингвистике, только термин не помню- разговорное "т" при произношении превращается в "д", а "д" - в "эр".
 и "тело" уже не "бади", а "Бари"
Так и тут - быстро произнесенные i`v got становится а гарэ. А вобще диалектов масса - можно и не то услышать. В русском языке не лучше, только мы привыкли
13 года назад от Анжелика Дун
0 голосов
У них свой "диалект" чтоли. Мы когда изучали язык у нас уточняли мы учим "английский" или "американский" инглиш) . У америкосов другое немного произношение
13 года назад от Пётр Краснов
0 голосов
Специфика произношения, урезание ненужных звуков, и т. д. и т. п. простейший пример из русского - "чё", "щас" и до бесконечности. В двух словах - разговорный язык.
 
По поводу изменения из одного в другое - развитие языка. Опять пример из русского - Иже есьм. почему мы так больше не говорим, а говорим просто Я?
 
I've got - я получил. I got - у меня УЖЕ есть. Разница чувствуется?
 
I have по отношению к женщине нехорошо - я имею (в прямом смысле) .
 
И потом не забываем, что глагол have неправильный - have, had, had
как и get, got, gotten.
13 года назад от Валерий Леонтьев
0 голосов
правильно задать вопрос не "почему? ", а "как научиться говорить так же"
два варианта развития событий
1) нагрузят лингвистической терминологией
2) ответят что - то типо - так надо
а вот если тебе задать вопрос, как правильно
секс или сЭкс?
вот так же и там
что бы ты не делал, они будут так говорить
так зачем разбиваться о скалу *почему*
надо учиться делать так же
13 года назад от Андрей

Связанные вопросы