Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите перевести с английского
11 года
назад
от
Анна Козуб
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
Губы Ивена, пока он наблюдал за ней, сжались в тонкую, жесткую линию. Его большие, обрамленные густыми ресницами глаза цвета океанской бездны необоримо притягивали е, ей тяжело было сопротивляться этому притяжению. Надо устоять, думала Бри, собираясь с силами. Потому что она была практически уверена в том, что Алистер, независимо от того, что выражали его глаза, не думал в это время "Ну, давай, набрасывайся на меня прямо сейчас".
А зачем это? Может, читать книги в переводе?
11 года
назад
от
Юлия Гапонович
▲
▼
0
голосов
Вот тут прям с английского перевод:
Губы Эвана прессуют в тонкую, жесткую линию, когда он смотрел на не. Его глаза-большие, густо набросился и синий глубокое океан, казалось, оказывают гравитационное притяжение, которое она должна была бороться, чтобы сопротивляться. И она будет держать изо всех сил, Бри подумала она, взяла себя в руки, как могла. Потому что она была достаточной уверенности в том, что Алистер не думал "Пожалуйста, швырнуть себя на меня прямо этот момент", независимо от того, что его глаза выглядели как .
11 года
назад
от
Михаил В.
Связанные вопросы
2
ответа
правда ли, что чем выше человек, тем быстре он умрёт? эту теорию рассказал брат. хочу узнать, насколько она достоверна
10 года
назад
от
*Евгений*
1
ответ
как думаете эта штука малошумящая? пойдет для радиоприемника? LM386L
8 года
назад
от
SnikeRsOo Неизвестно
2
ответа
Почему, когда человек говорит, что слышит песню из утюга, на него смотрят, как на психа, а когда говорит, что эту же.
5 года
назад
от
Ева Иванова