Умные вопросы
Войти
Регистрация
Круто по англ. - это прохладно? Значит и фильм "Прохладный мир" с мультяшной Ким Бессинджер переводиться как "крутой"
, и в оригинале в "Назад в будуще" Док у школы сказал не "наклон здесь не причём", а что-то вроде "не так уж тут и холодно"?
9 года
назад
от
Валерия Русанова
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Тут все зависит от переводчика, какое значение ему будет ближе после просмотра фильма.
Я уверен, что даже американцы не однозначно воспринимают слово cool в этом названии, для одних будет прохладный, для других - клёвый
А насчет назад в будуще смотреть надо на саму фразу английскую, лично я не могу ничего сказать, так как не знаю е
9 года
назад
от
Name Surname
Связанные вопросы
5
ответов
Как уговарить маму чтоб она меня перевела на немецкий?
7 года
назад
от
GZVMelody89
2
ответов
Как определить мощность дрели, которая даёт усилие до 100Нм (подробней внутри)
10 года
назад
от
evgen zzz
1
ответ
А как правильне ? ) В еврейской, в христианской и в исламской традициИ или традицияХ ? )
1 год
назад
от
FabianKoop6