Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как сказать по-английски.
Как сказать - "У нас делают вертолёты. " Не мы делаем, а у нас делают, именно в этом смысле. Можно ли как-нибудь перевести наиболе приближенно по смыслу, но при этом не генерируя многоэтажную словесную конструкцию?
10 года
назад
от
AsaullyKax
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Берёте страдательнвй залог в этом случае. Он как раз и существует для того, чтобы передатьдействие, когда или неизвестно, или неважно, кто выполняет это действие, то есть акцент не на носители действия, а на объекте, как в вашем предложении.
Helicopters are made here/at our plant/in my city/ in my country. Обстоятельство места выбираете в зависимости от того, что имется в виду под "у нас".
10 года
назад
от
MarshaHavila
Связанные вопросы
3
ответов
каково назначение конденсаторов в схеме усилителя?
13 года
назад
от
Boltzmann brain
4
ответов
Хочу себе купить лампу светодиодную на 5 ватт никогда ими раньше не пользовался для настольной лампы она будет освещать
4 года
назад
от
GaD
1
ответ
Что за штука
3 года
назад
от
Василевс Пупкин