Как правильно факультет на английском?

Факультет вуза на английском faculty или department? Что верне с точки зрения британского английского?
10 года назад от Иван Смирнов

1 ответ



0 голосов
Вопрос непростой. Могу судить на примере вуза Мельбурна - University of Melbourne.
Faculties: Архитектуры, Искусства, Бизнеса, Образования, Инженерный, Юридический, Научный, Медицинский, Ветеринарный и Музыкальный
А вот что входит, например, в Научный (Science Faculty) : 4 schools and 4 departments (4 школы и 4 отделения) : Ботаника, Химия, Науки о Земле (геология, атмосфера, океан. ) , Физика, Генетика, Математика и Статистика, Оптометрия и науки о зрении, Зология (причем Ботаника и Химия - школы, а вот Генетика и Зология - отделения) . Внутри - куча разных предметов и специальностей.

 Вот и разберись, где здесь привычные "факультет", "отделение", "кафедра". -всё по-другому.
10 года назад от евгений бахвалов

Связанные вопросы