Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как перевести: Почту за честь? Переводчики до таких аристократических слов не доросли)
11 года
назад
от
Анна
1 ответ
▲
▼
0
голосов
I'll be honoured.
Если дальше предложение продолжается -
I'll be honoured TO accept your invitation / do you a favour / help you.
Частица TO может остаться во фразе и без последующего глагола, если это ответная реплика на чьё-то высказывание, в котором речь шла о неком действии.
Поскольку подразумевается выполнение некого действия (почту за честь что-то сделать) , то глагол не повторяется, но частица to остаётся. Например:
Would you mind helping me? - I'll be honoured to.
11 года
назад
от
Дмитрий Бобровник
Связанные вопросы
1
ответ
Проверьте, пожалуйста, перевод. Не уверена, правильно ли.
10 года
назад
от
Витек Ткачено
1
ответ
Какая частота (инфразвук) вызывает эффект опьянения или домашнего комфорта?
9 года
назад
от
altai
2
ответа
Писали, что вчера Тверская область первая в России перешла на цифровое ТВ
7 года
назад
от
LisaBower291