Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как перевести: Почту за честь? Переводчики до таких аристократических слов не доросли)
10 года
назад
от
Анна
1 ответ
▲
▼
0
голосов
I'll be honoured.
Если дальше предложение продолжается -
I'll be honoured TO accept your invitation / do you a favour / help you.
Частица TO может остаться во фразе и без последующего глагола, если это ответная реплика на чьё-то высказывание, в котором речь шла о неком действии.
Поскольку подразумевается выполнение некого действия (почту за честь что-то сделать) , то глагол не повторяется, но частица to остаётся. Например:
Would you mind helping me? - I'll be honoured to.
10 года
назад
от
Дмитрий Бобровник
Связанные вопросы
3
ответов
Li-ion Аккумулятор КЗ
7 года
назад
от
Елена Пугачёва
1
ответ
Будут ли разбирать 4й блок Чернобыльской АЭС?
1 год
назад
от
JedMaxey5555
2
ответов
а это разве не опасно тянуть высоковольтный кабель по дну моря до Крыма? а если кто порвет тралом? и током шибанет?
8 года
назад
от
Екатерина Абрамович