Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как перевести: Почту за честь? Переводчики до таких аристократических слов не доросли)
10 года
назад
от
Анна
1 ответ
▲
▼
0
голосов
I'll be honoured.
Если дальше предложение продолжается -
I'll be honoured TO accept your invitation / do you a favour / help you.
Частица TO может остаться во фразе и без последующего глагола, если это ответная реплика на чьё-то высказывание, в котором речь шла о неком действии.
Поскольку подразумевается выполнение некого действия (почту за честь что-то сделать) , то глагол не повторяется, но частица to остаётся. Например:
Would you mind helping me? - I'll be honoured to.
10 года
назад
от
Дмитрий Бобровник
Связанные вопросы
1
ответ
Спаять два аккумулятора. Можно?
7 года
назад
от
СергейСуслопаров
2
ответов
Как понять что катушки включены встречно или синфазно ?
4 дней
назад
от
костя
3
ответов
Как Вам моё сочинение (небольшое) ? Не бред я там понаписала?
12 года
назад
от
Arch Angel