Очень легкий вопрос для носителы русского языка! Помогите я умираю от депрессий

Привет я немец изучающий русский, можете Вы мне помочь? Вы родной носитель русского языка? У меня скоро эксамен по русскому языку будет. Вы знаете сайты где объясняется когда надо использовать себе/себя? Помогите плиз, я разницу между то и другое не могу понять, вечно неправильно пишу : (

Я вас глубоко прошу, посоветуйте сайты или объсните сами так чтобы я наконец то понял.

Помагающие ответы отмечу
10 года назад от BotB BotB

5 Ответы



0 голосов
Это разные падежи. Дательный (кому\чему) и предложный (о ком\о чем) - себе. Винительный (кого\что) - себя.
Например, "взять ответственность на (кого? ) себя" - тут винительный падеж. "Забрать все деньги (кому? ) себе" - тут дательный. "Отзываться хорошо о (о ком? ) себе" - тут предложный.

Если это поможет, то аналогично используются местоимения "тебя\тебе", "вас\вам", "их\им" и т. д
10 года назад от iwan iwanow
0 голосов
В общем случае, себе - при перемещении предмета к себе (например, взять себе, присвоить себе) , себя - действие над собой (например, вести себя, убить себя) . Есть много других случаев использования этих слов, которые имеют идиоматическое значение (например, Ничего себе! ) . Эти случаи надо просто запоминать.
10 года назад от Евгений Шумский
0 голосов
Хмм. . Обычно этому обучают родители в детстве, но если так уж сложилось, то поищи учебники для 1-3 класса. А кстати русским отлично "орудуешь" так сказать .
10 года назад от lexi9504
0 голосов
Разбирайтесь со склонениями. P. S. там в таблицах и. р. д. и так дале - это падежи И в завершении - как ваш вопрос изложил бы русскоязычный: Привет. Я - немец, изучающий русский язык. Если вы носитель русского языка, можете ли вы мне помочь? У меня скоро будет экзамен по русскому языку. Если вы знаете сайты, где объясняются правила использования местоимений себе/себя, подскажите пожалуйста. Помогите плиз, я не могу понять разницу между тем и другим, вечно пишу неправильно. : ( Я вас очень прошу, посоветуйте сайты или объясните сами так, чтобы я наконец-то понял. Ответы, которые мне помогут, отмечу.
10 года назад от logan Wolver
0 голосов
Да, трудновато нерусскому. Приведу (cам тоже нерусский) два примера - правда, перевод будет на английский.
Я себя убью - I shall kill myself.
Я купил себе. - I have bought for (to) myself.
10 года назад от АКАЙ АБАЙ

Связанные вопросы

2 ответов
1 ответ
5 года назад от Катюха Авраменко